|
THE |
|
a cache of usenet and other text files pertaining
to occult, mystical, and spiritual subjects. |
[from http://www.geocities.com/SoHo/9879/necgloss.htm ]
Subject: A Necronomicon Glossary
Compiled by Dan Clore.
____________________________________________________________
Open to suggestions for further entries.
____________________________________________________________
Contents:
* Abdul Alhazred.
* The Book of Thoth.
* Robert W. Chambers and The King in Yellow.
* Aleister Crowley.
* John Dee.
* Ebn Khallikan.
* Ibn Schacabao.
* Irem, the City of Pillars.
* (The Patriarch) Michael.
* Theodorus Philetas.
* Roba el Khaliyeh.
* The Voynich Manuscript.
* Olaus Wormius.
____________________________________________________________
Abdul Alhazred
____________________________________________________________
H.P. Lovecraft invented the mad Arab Abdul Alhazred, and no
references to this name have been found that do not stem from
Lovecraft's use of it. The story of Abdul Alhazred's life may be
found in Lovecraft's "History of the Necronomicon". It is notable
that none of the variant forms of the name used by other writers
appear in Lovecraft's work; indeed, his only use of a variant
form ("Abdool Al-Hazred") appears in a letter from the eighteenth
century quoted in The Case of Charles Dexter Ward. Lovecraft
himself describes the origin of the name in a pair of letters:
... how many dream-Arabs have the Arabian Nights bred! I ought
to know, since at the age of 5 I was one of them! I had not
then encountered Graeco-Roman myth, but found in Lang's
Arabian Nights a gateway to glittering vistas of wonder and
freedom. It was then that I invented for myself the name of
Abdul Alhazred, and made my mother take me to all the Oriental
curio shops and fit me up an Arabian corner in my room.
I can't quite recall where I did get Abdul Alhazred. There is
a dim recollection which associates it with a certain elder --
the family lawyer, as it happens, but I can't remember whether
I asked him to make up an Arabic name for me, or whether I
merely asked him to criticise a choice I had otherwise made.
It should be noted that the element "hazred" may be a pun on the
phrase "all has read" or "has read all". Another possible origin
is a distorted form of Hazard, the common prefix "al" (the
definite article) being added on to the beginning. Lovecraft
claimed that his great-great-great-great-great-grandfather was
Robert Hazard (1635-1710), one of a well-known family in Rhode
Island history. There appears to be no evidence to support this
contention.
In any case, it should be noted that the name Abdul Alhazred is
not a properly-formed Arabic name. The element -ul in Abdul is
identical to the al- of Alhazred, thus meaning that this element
is simply repeated. Additionally, hazred does not exist in
Arabic, although it is theoretically possible (however, every
single letter in the name could represent more than one possible
Arabic original, making it hopelessly obscure as a whole).
This, however, need not be seen as a problem, as many Arabic
authors are known in Europe under distorted forms of their true
names, such as: Avicenna for Abu Ali al-Husein ibn Senna, Hali
for Khalid ibn Yazid, Averroës for Abu al-Walid Muhammad ibn
Rushd, etc. A number of suggestions along this line have been
made, among them:
* Abd al-Azrad. Abd = servant; azrad < zarada = to strangle or
devour; thus, "servant of the great strangler or devourer".
* Abdallah Zahr-ad-Dihn. "Servant-of-God Flower-of-Faith."
* Abd Al-'Uzzâ ar-Rahib ibn Ad. Abd = servant; Al-'Uzzâ, a
goddess woshipped alongside Allah in the pre-Muslim period;
ar-Rahib = hermit; ibn Ad, of the tribe of Ad, a fabulous
race of prehistoric giants.
Another suggestion has been that the name is not Arabic at all,
but rather Yemenite, and translates as
"one-who-sees-what-should-not-be-seen".
____________________________________________________________
The Book of Thoth
____________________________________________________________
Robert W. Chambers and The King in Yellow
____________________________________________________________
Lovecraft's "History of the Necronomicon" states that: "It was
from rumours of this book (of which relatively few of the general
public know) that R.W. Chambers is said to have derived the idea
of his early novel The King in Yellow."
Chambers' book appeared in 1895 and is not a novel but a
collection of short stories. Some of these stories in turn refer
to a play also titled The King in Yellow, and which drives its
readers mad. Some have speculated that Lovecraft derived his idea
of the Necronomicon from Chambers' work; this, however, is
impossible, as he did not read Chambers until 1927 (the same
year, incidentally, that he authored the "History" -- the
similarity in conception apparently inspiring the playful
allusion) and had referred to the Necronomicon by name as early
as 1922 ("The Hound").
Robert W. Chambers: The King in Yellow.
Henrik Johnsson's King in Yellow Page.
____________________________________________________________
Aleister Crowley
____________________________________________________________
Aleister Crowley
The Great Beast Aleister Crowley as "the Silent Watcher".
____________________________________________________________
Much speculation has been wasted on the hypothesis that Lovecraft
may have been influenced in his conceptions by the occultist and
magickian Aleister Crowley. It is usually hypothesized that
Lovecraft's wife, Sonya, provides a link between the two during
Lovecraft's New York period. In fact, we know perfectly well that
Lovecraft had heard of Crowley, and exactly what he thought of
him. Lovecraft mentions Crowley in the Selected Letters V, p.
120, -- this letter written in the last year of Lovecraft's life
-- and here's what he has to say:
In the 1890's the fashionable decadents liked to pretend that
they belonged to all sorts of diabolic Black Mass cults, &
possessed all sorts of frightful occult information. The only
specimen of this group still active is the rather
over-advertised Aleister Crowley .... who, by the way, is
undoubtedly the original of the villainous character in H.R.
Wakefield's "He Cometh & He Passeth By".
This quotation proves conclusively that Lovecraft knew nothing of
Crowley other than what anyone would have gleaned from the
press's libelous attacks against him.
____________________________________________________________
Dr. John Dee
____________________________________________________________
Dr. Dee Edward Kelly
Dr. John Dee (left)
Edward Kelly (right)
____________________________________________________________
John Dee was born on July 13, 1527 in London. His life included a
notable amount of study and practice of magick, some of it in
service to Queen Elizabeth I of England. Much of Dee's practice
consisted of alchemical experiments, and he also indulged in the
creation of talismans. However, he gained the most notoriety for
the contact that he and his associate Edward Kelly (who may have
been something of a con man) established with a group of
praeterhuman beings they referred to as Enochian Angels,
recalling the apocryphal Book of Enoch. In this, Kelly acted as
"skryer", gazing into a "shewstone" -- a piece of crystal,
dictating to Dee the messages sent by the Enochian Angels. It is
interesting to note that these messages are composed in their own
unique language, which does indeed have its own syntax and
vocabulary. Later mages have supposedly found this language to be
the most effective language known for their incantatory purposes.
In any case, Dr. Dee acquired a reputation as the archetypal
mage.
Dee was first connected with the Necronomicon by Frank Belknap
Long, who seems, however, to have had in mind that Dee was its
author rather than a mere translator. H.P. Lovecraft, having
recently written his "History of the Necronomicon", then added
that Dee had translated the work and referred to this translation
in "The Dunwich Horror".
One of the more interesting bits of Forteana concerns Dee's
Enochian Angels. When Aleister Crowley was in contact with them,
he produced a portrait of one, named Lam. As can be seen, Lam
appears almost identical to the "Greys" who currently besiege UFO
abductees:
Lam
Lam, an Enochian Angel
____________________________________________________________
Ebn Khallikan
____________________________________________________________
Ibn Khallikân (1211-1282) was born in Irbil and lived in Egypt
and Syria, where he served as kadi (head of justice) of Damas. He
compiled a biographical dictionary, the first of its kind, that
took twenty years to complete.
Extant versions (Ibn Khallikân updated the work several times) do
not seem to include an entry for Abdul Alhazred, either under
that name, or under any recognizable variant. This should not be
too surprising, considering that the work followed the novel plan
of only including information which had been obtained first-hand
from living individuals. So, the omission of the eighth-century
mad Arab is understandable, as Ibn Khallikân is unlikely to have
had access to him in the thirteenth century (do I smell a
plot-germ here?).
____________________________________________________________
Ibn Schacabao
____________________________________________________________
Lovecraft has Alhazred cite Ibn Schacabao with the interesting
couplet:
Happy is the tomb where no wizard hath lain,
And happy the town at night whose wizards are all ashes.
Ibn Schacabao is also referred to in "The Case of Charles Dexter
Ward", in which Joseph Curwen writes in a letter:
I laste Night strucke on ye Wordes that bringe up
YOGGE-SOTHOTHE, and sawe for ye firste Time that fface spoke
of by Ibn Schacabao in ye ------.
Later authors have given Ibn Schacabao's work the tile
Reflections.
The name "Schacabao" is not a proper Arabic name. It has thus
been subjected to much the same speculation as "Alhazred".
Possibilities include:
* Ibn Shayk Abol, "Son of the Sheik Abol".
* Ibn Mushacab, "Son of the Dweller" (shacab, "to sit, inhabit,
dwell" plus mu-, personalizing element).
* Some derivate of the Hebrew term shakhabh, "bestiality".
____________________________________________________________
Irem, the City of Pillars
____________________________________________________________
In Lovecraft's "History of the Necronomicon" we read: "Of his
[Alhazred's] madness many things are told. He claimed to have
seen the fabulous Irem, or City or Pillars, and to have...."
Elsewhere in the fiction Irem is mentioned only in these brief
allusions:
....and one terrible final scene shewed a primitive-looking
man, perhaps a pioneer of ancient Irem, the City of Pillars,
torn to pieces by members of the elder race. ("The Nameless
City", D 106)
Of the cult, he [Castro] said that he thought the centre lay
amid the pathless deserts of Arabia, where Irem, the City of
Pillars, dreams hidden and untouched. ("The Call of Cthulhu",
DH 141)
That antique Silver Key, he [Randolph Carter] said, would
unlock the successive doors that bar our free march down the
mightly corridors of space and time to the very Border which
no man has crossed since Shaddad with his terrific genius
built and concealed in the sands of Arabia Petraea the
prodigious domes and uncounted minarets of thousand-pillared
Irem. Half-starved dervishes -- wrote Carter -- and
thirst-crazed nomads have returned to tell of that monumental
portal, and of the Hand that is sculptured above the keystone
of the arch, but no man has passed and returned to say that
his footprints on the garnet-strown sands within bear witness.
The key, he surmised, was that for which the Cyclopean
sculptured Hand vainly grasps. ("Through the Gates of the
Silver Key", MM 426)
"Be careful, you -- -- ! There are powers against your powers
-- I didn't go to China for nothing, and there are things in
Alhazred's Azif which weren't known in Atlantis! We've both
meddled in dangerous things, but you needn't think you know
all my resources. How about the Nemesis of Flame? I talked in
Yemen with an old man who had come back alive from the Crimson
Desert -- he had seen Irem, the City of Pillars, and had
worshipped at the underground shrines of Nug and Yeb -- Iä!
Shub-Niggurath!" ("The Last Test", HM 47)
Lovecraft did not invent Irem. The City of Pillars is mentioned
in the Q'uran; in the Arabian Nights; and in Omar Khayyam's
Rubaiyat. In these, Irem, Iram, or Irâm appears as a city
destroyed ages before and lying buried somewhere in the desert
sand. Its many columns, pillars, or towers are frequently
mentioned.
Lovecraft's precise source, however, can be determined from an
entry [no. 47] in his commonplace book. Here, Lovecraft cites an
article from the Encyclopedia Britannica, of which he owned the
ninth edition:
From "Arabia" Encyc. Britan. II-255: Prehistoric fabulous
tribes of Ad in the south, Thamood in the north, and Tasm and
Jadis in the centre of the peninsula. "Very gorgeous are the
descriptions given of Irem, the City of Pillars (as the Koran
styles it) supposed to have been erected by Shedad, the latest
despot of Ad, in the regions of Hudramaut, and which yet,
after the annihilation of its tenants, remains entire, so
Arabs say, invisible to ordinary eyes, but occasionally, and
at rare intervals, revealed to some heaven-favoured
traveller." Rock excavations in N.W. Hejaz ascribed to Thamood
tribe.
In 1975, there was an archaeological discovery in the city Ebla,
which had itself been discovered only the decade before. There, a
library of more than fifteen thousand tablets was found. Some of
these tablets mentioned Irem by name, taking it out of the realm
of legend and giving it a historical foundation.
The City of Pillars made a further step into reality when
archaeologist examined photographs taken by the space shuttle
Challenger in 1984. These, of the Arabian Gulf Coast, revealed a
number of buried cities along routes to the "Atlantis of the
Sands" -- the center of the frankincense trade between 2800 BCE
and 100 CE. Among others, there was found a city known as Ubar,
identified with the Irem of Arabic legendry.
NASA's Ubar Page.
"The Extinct Arabian People of 'Ad and their Famous Pillars of
Iram."
The NOVA documentary on Ubar.
____________________________________________________________
(The Patriarch) Michael
____________________________________________________________
Most likely, Michael Cerularius, Patriarch of Constantinople from
1043-58.
____________________________________________________________
Theodorus Philetas
____________________________________________________________
So far as I know, this purported translator of the Necronomicon
is purely fictional and an invention of Lovecraft's.
____________________________________________________________
Roba el Khaliyah
____________________________________________________________
The Voynich Manuscript
____________________________________________________________
In two works by Colin Wilson, "The Return of the Lloigor" and The
Philosopher's Stone, the Voynich Manuscript's code is cracked and
the volume turns out to be the Necronomicon. The Voynich
Manuscript really does exist; however, it remains indecipherable
to this day.
Here is a description of the Voynich Manuscript from the
Catalogue of Yale University Library, where it currently resides:
MS 408
Cipher Manuscript
Central Europe [?], s. XV^ex-XVI [?]
Scientific or magical text in an unidentified language, in
cipher, apparently based on Roman minuscule characters; the
text is believed by some scholars to be the work of Roger
Bacon since the themes of the illustrations seem to represent
topics known to have interested Bacon (see also Provenance
below.) A history of the numerous attempts to decipher the
manuscript can be found in a volume edited by R. S. Brumbaugh,
The Most Mysterious Manuscript: The Voynich "Roger Bacon"
Cipher Manuscript (Carbondale, Illinois, 1978). Although
several scholars have claimed decipherments of the manuscript,
for the most part the text remains an unsolved puzzle. R. S.
Brumbaugh has, however, suggested a decipherment that
establishes readings for the star names and plant labels; see
his "Botany and the Voynich 'Roger Bacon' Manuscript Once
More," Speculum 49 (1974) pp. 546-48; "The Solution of the
Voynich 'Roger Bacon' Cipher," Gazette 49 (1975) pp. 347-55;
"The Voynich 'Roger Bacon' Cipher Manuscript: Deciphered Maps
of Stars," Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 39
(1976) pp. 139-50.
Parchment. ff. 102 (contemporary foliation, Arabic numerals;
not every leaf foliated) + i (paper), including 5
double-folio, 3 triple- folio, 1 quadruple-folio and 1
sextuple-folio folding leaves. 225 x 160 mm.
Collation is difficult due to the number of fold-out leaves
that are not always foliated consistently. I-VII^8 (f. 12
missing), VIII^4 (leaves foliated 59 through 64 missing from
center of quire), IX^2 (double and triple fold-out leaves),
X^2 (1 triple fold-out), XI^2 (1 quadruple fold-out), XII^2
(f. 74 missing, followed by stubs of conjugate leaves),
XIII^10, XIV^1 (sextuple fold-out), XV^4 (1 triple and 1
double fold-out), XVI^4 (1 double fold-out; ff. 91, 92, 97, 98
missing, 2 stubs between 94 and 95), XVII^4 (2 double
fold-outs), XVIII^12 (ff. 109-110, central bifolium, missing).
Quire signatures in lower right corner, verso, and sometimes
on recto.
Almost every page contains botanical and scientific drawings,
many full-page, of a provincial but lively character, in ink
with washes in various shades of green, brown, yellow, blue
and red. Based on the subject matter of the drawings, the
contents of the manuscript falls into six sections: Part I.
ff. 1r-66v Botanical sections containing drawings of 113
unidentified plant species. Special care is taken in the
representation of the flowers, leaves and the root systems of
the individual plants. Drawings accompanied by text. Part II.
ff. 67r- 73v Astronomical or astrological section containing
25 astral diagrams in the form of circles, concentric or with
radiating segments, some with the sun or the moon in the
center; the segments filled with stars and inscriptions, some
with the signs of the zodiac and concentric circles of nude
females, some free-standing, other emerging from objects
similar to cans or tubes. Little continuous text. Part III.
ff. 75r-84v "Biological" section containing drawings of small-
scale female nudes, most with bulging abdomens and exaggerated
hips, immersed or emerging from fluids, or interconnecting
tubes and capsules. These drawings are the most enigmatic in
the manuscript and it has been suggested that they
symbolically represent the process of human reproduction and
the procedure by which the soul becomes united with the body
(cf. W. Newbold and R. Kent, The Cipher of Roger Bacon
[Philadelphia, 1928] p. 46). Part IV. ff. 85r-86v This
sextuple- folio folding leaf contains an elaborate array of
nine medallions, filled with stars and cell-like shapes, with
fibrous structures linking the circles. Some medallions with
petal-like arrangements of rays filled with stars, some with
structures resembling bundles of pipes. Part V. ff. 87r-102v
Pharmaceutical section containing drawings of over 100
different species of medicinal herbs and roots, all with
identifying inscriptions. On almost every page drawings of
pharmaceutical jars, resembling vases, in red, green and
yellow, or blue and green. Accompanied by some continuous
text. Part VI. ff. 103r- 117v Continuous text, with stars in
inner margin on recto and outer margins of verso. Folio 117v
includes a 3-line presumed "key" opening with a reference to
Roger Bacon in anagram and cipher.
Binding: s. xviii-xix. Vellum case. Remains of early paper
pastedowns.
Written in Central Europe [?] at the end of the 15th or during
the 16th [?] century; the origin and date of the manuscript
are still being debated as vigorously as its puzzling drawings
and undeciphered text. The identification of several of the
plants as New World specimens brought back to Europe by
Columbus indicates that the manuscript could not have been
written before 1493. The codex belonged to Emperor Rudolph II
of Germany (Holy Roman Emperor, 1576-1612), who purchased it
for 600 gold ducats and believed that it was the work of Roger
Bacon; see the autograph letter of Johannes Marcus Marci (d.
1667, rector of Prague University) transcribed under item A
below. It is very likely that Emperor Rudolph acquired the
manuscript from the English astrologer John Dee (1527-1608)
whose foliation remains in the upper right corner of each leaf
(we thank A. G. Watson for confirming this identification
through a comparison of the Arabic numerals in the Beinecke
manuscript with those of John Dee in Oxford, Bodleian Library
Ashmole 1790, f. 9v, and Ashmole 487). See also A. G. Watson
and R. J. Roberts, eds., John Dee's Library Catalogue (London,
The Bibliographical Society, forthcoming). Dee apparently
owned the manuscript along with a number of other Roger Bacon
manuscripts; he was in Prague 1582-86 and was in contact with
Emperor Rudolph during this period. In addition, Dee stated
that he had 630 ducats in October 1586, and his son Arthur
(cited by Sir T. Browne, Works, G. Keynes, ed. [1931] v. 6, p.
325) noted that Dee, while in Bohemia, owned "a
booke...containing nothing butt Hieroglyphicks, which booke
his father bestowed much time upon: but I could not heare that
hee could make it out." Emperor Rudolph seems to have given
the manuscript to Jacobus Horcicky de Tepenecz (d. 1622);
inscription on f. 1r "Jacobi de Tepenecz" (erased but visible
under ultra-violet light). Johannes Marcus Marci of Cronland
presented the book to Athanasius Kircher, S. J. (1601-80) in
1666. Acquired by Wilfred M. Voynich in 1912 from the Jesuit
College at Frascati near Rome. Given to the Beinecke Library
in 1969 by H. P. Kraus (Cat. 100, pp. 42-44, no. 20) who had
purchased it from the estate of Ethel Voynich.
Included with MS 408 is the following supplementary material
in folders or boxes labelled A - N.
A: Autograph letter of Johannes Marcus Marci of Cronland in
which he presents the manuscript to Athanasius Kircher in
Rome, in the belief that Kircher would be able to decipher it.
"Reuerende et Eximie Domine in Christo Pater. Librum hunc ab
amico singulari mihi testamento relictum, mox eundem tibi
amicissime Athanisi ubi primum possidere coepi, animo
destinaui: siquidem persuasum habui a nullo nisi abs te legi
posse. Petijt aliquando per litteras ejusdem libri tum
possessor judicium tuum parte aliqua a se descripta et tibi
transmissa, ex qua reliqua a te legi posse persuasum habuit;
uerum librum ipsum transmittere tum recusabat in quo
discifrando posuit indefessum laborem, uti manifestum ex
conatibus ejusdem hic una tibi transmissis neque prius huius
spei quam uitae suae finem fecit. Verum labor hic frustraneus
fuit, siquidem non nisi suo Kirchero obediunt eiusmodi
sphinges. Accipe ergo modo quod pridem tibi debebatur hoc
qualecunque mei erga te affectus indicium; huiusque seras, si
quae sunt, consueta tibi felicitate perrumpe. retulit mihi D.
Doctor Raphael Ferdinandi tertij Regis tum Boemiae in lingua
boemica instructor dictum librum fuisse Rudolphi Imperatoris,
pro quo ipse latori qui librum attulisset 600 ducatos
praesentarit, authorem uero ipsum putabat esse Rogerium
Bacconem Anglum. ego judicium meum hic suspendo. tu uero quid
nobis hic sentiendum defini, cujus fauori et gratiae me totum
commendo maneoque. Reuerentiae Vestrae. Ad Obsequia Joannes
Marcus Marci a Cronland. Pragae 19. Augusti AD 1666 [or
1665?].
B: Correspondence between W. Voynich abd Prof. W. R. Newbold
concerning Newbold's supposed decipherment of the manuscript
(1919-26). Correspondence between Anne M. Nills, executrix of
the estate of Ethel Voynich, and the Rev. Theodore C.
Peterson, dated 1935-61, concerning the provenance, dating and
decipherment of the manuscript.
C: Cardboard tube containing articles from international
newspapers and magazines; among them The New York Times, The
Washington Post, Der Zeitgeist, and others, concerning the
announced sale by H. P. Kraus of the cipher manuscript.
D: Scrapbook of newspaper clippings (1912-26) concerning the
cipher manuscript, compiled by W. Voynich.
E: Miscellaneous handwritten notes of W. Voynich.
F: Miscellaneous material, including handwritten notes by A.
Nills about the cipher, and her correspondence about the sale
of the manuscript.
G: Five notebooks handwritten by Ethel Voynich containing
notes on the identification of the plants, medicinal herbs and
roots; miscellaneous notes by A. Nills listing some characters
or combinations of characters as they appear in the
manuscript.
H: Box of negative and positive photostats.
I - L: Lectures, pamphlets, reviews and articles concerning
the manuscript. Includes (in K) the transcript of a seminar
held in Washington D. C. on November 1976 entitled "New
Research on the Voynich Manuscript."
M: Miscellaneous correspondence between R. Brumbaugh and J. M.
Saul (Paris) and J. Arnold (Oak Grove, Mo.). Handwritten
transcription of ff. 89v-116r by R. Brumbaugh.
There is a great deal of information about the Voynich Manuscript
on the Web; among other places:
The European Voynich Manuscript Transcription Project Home Page.
Voynich Manuscript Page.
Voynich Manuscript Bibliography.
____________________________________________________________
Olaus Wormius
____________________________________________________________
In his "History of the Necronomicon" Lovecraft states that:
"(1228) Olaus Wormius made a Latin translation later in the
Middle Ages, and the Latin text was printed twice". While this is
a fine example of Lovecraft's pseudo-documentary style, he has
committed an unfortunate error in placing Olaus Wormius at this
time. In fact, Olaus Wormius (Ole Wurm) was a Danish physician
who lived from 1588-1654, putting him far too late to make the
translation Lovecraft imputes to him. Wormius published a work on
the literature of his native country, Runir; seu, Danica
Literatura Antiquissima, vulgo Gothica Dicta Luci Reddita (1636),
and also a book on the philosopher's stone, Liber Aureus
Philosophorum (1625).
Lovecraft's unfortunate error can be attributed to his use of
secondary sources rather than primary. He drew on a work of Hugh
Blair (1718-1800), A Critical Dissertation on the Poems of
Ossian, the Son of Fingal (1763), which contains a section on
Runic or Gothic poetry in general. In this, Blair states:
Their poets were distinguished by the title of Scalders, and
their songs were termed Vyses. Saxo Grammaticus, a Danish
historian of considerable note, who flourished in the
thirteenth century, informs us, [....] A more curious monument
of the true Gothic poetry is preserved by Olaus Wormius, in
his book de Literatura Runica. It is an Epicedium, or funeral
song, composed by Regner Lodbrog; and translated by Olaus,
word for word from the original.
It can be seen from this that Lovecraft has accidentally
conflated this two figures, thus leading him into his erroneous
dating of Wormius in the thirteenth century. As an item of
trivia, it is interesting to note that Lovecraft prepared a rough
draft of a translation of Wormius' Latin version of Regner
Lodbrog's poem.
(I am indebted to S.T. Joshi's fine essay, "Lovecraft, Regner
Lodbrog, and Olaus Wormius", which appeared in Crypt of Cthulhu,
No. 89, for most of the facts in this entry.)
____________________________________________________________
Have any further information on the matters discussed here,
suggestions for further entries, or other comments?
Please inform me: clore@columbia-center.org.
____________________________________________________________
Copyright (c) 1997 Dan Clore.
____________________________________________________________
EOF
|
|
The Arcane Archive is copyright by the authors cited.
Send comments to the Arcane Archivist: tyaginator@arcane-archive.org. |
|
Did you like what you read here? Find it useful?
Then please click on the Paypal Secure Server logo and make a small donation to the site maintainer for the creation and upkeep of this site. |
|
The ARCANE ARCHIVE is a large domain,
organized into a number of sub-directories, each dealing with a different branch of religion, mysticism, occultism, or esoteric knowledge. Here are the major ARCANE ARCHIVE directories you can visit: |
|
interdisciplinary:
geometry, natural proportion, ratio, archaeoastronomy
mysticism: enlightenment, self-realization, trance, meditation, consciousness occultism: divination, hermeticism, amulets, sigils, magick, witchcraft, spells religion: buddhism, christianity, hinduism, islam, judaism, taoism, wicca, voodoo societies and fraternal orders: freemasonry, golden dawn, rosicrucians, etc. |
SEARCH THE ARCANE ARCHIVE
There are thousands of web pages at the ARCANE ARCHIVE. You can use ATOMZ.COM
to search for a single word (like witchcraft, hoodoo, pagan, or magic) or an
exact phrase (like Kwan Yin, golden ratio, or book of shadows):
|
OTHER ESOTERIC AND OCCULT SITES OF INTEREST
Southern
Spirits: 19th and 20th century accounts of hoodoo,
including slave narratives & interviews
|